Теория и практика перевода (английский и китайский языки)
Программа готовит высококлассных переводчиков для работы с английским и китайским — ключевыми языками мировой экономики. Студенты осваивают все виды перевода, специализированную терминологию (бизнес, IT, право), межкультурную коммуникацию и технологии перевода. Выпускники работают в международных корпорациях, государственных структурах, СМИ и сфере туризма как переводчики, локализаторы и языковые эксперты

Ближайшее зачисление
10 апреля
Срок обучения
4 года 6 месяцев
Формат обучения
С применением дистанционных образовательных технологий
Документ по окончании обучения
Диплом бакалавра государственного образца
Уровень образования
Бакалавриат
Для кого эта программа?

Для выпускников школ и колледжей,
видящих перспективы в карьере, связанной с двумя самыми востребованными языками глобальной экономики
Для будущих специалистов по работе с Китаем,
чья деятельность будет затрагивать сферы бизнеса, логистики или международных отношений
Для людей,
готовых к освоению не только лексики, но и принципиально иной системы письменности и мышления

Для тех, кто планирует работать в IT-компаниях,
стартапах или на производстве, где необходим перевод технической документации с английского и китайского
Как поступить без ЕГЭ?
Оставь заявку и узнай подробности, как получить высшее образование без ЕГЭ по специальной программе

Порядок обучения
С момента поступления на курс до получения дипломаОнлайн-подача документов
Вам не придется приезжать в вуз, подача всех документов осуществляется удаленно
Лекции доступны в записи
У каждого студента есть личный кабинет с доступом ко всем лекциям. Записи хранятся до конца обучения
Практические занятия
Занятия проходят с применением дистанционных образовательных технологий

Краткая программа курса
Практики, которым мы учим, и методология, на которой строится курс, проверены не только практическим опытом преподавателей, но и строгими научными исследованиями
- Древние языки и культуры
- Теоретическая грамматика
- История и культура стран второго иностранного языка
- Лингводидактика
- Основы компьютерной технологии анализа звучащей речи
Чему вы научитесь?
Научитесь переводить официальные, деловые, научные, СМИ и художественные тексты с учётом специфики обоих языков
Изучать теоретические основы перевода и межъязыковые различия
Работать с переводческими технологиями
Развивать глубокое понимание китайской культуры и языковых нюансов
Осваивать устный перевод (симультанный и последовательный)
Адаптировать перевод под целевую аудиторию
Обучение в «Московском институте технологий и управления» — это
Обучение с применением дистанционных образовательных технологий
Возможность вернуть 13% от стоимости обучения
Перевод из других ВУЗов без потери курса
Образовательные программы, адаптированные под требования работодателей
Поддержка куратора 24/7
Опытные преподаватели
Документы по окончании обучения




Для поступления потребуется минимум документов
Паспорт
Диплом / аттестат
Заявление на поступление
Кем вы сможете работать
Синхронный переводчик
Письменный переводчик
Локализатор
Корректор-редактор текстов
Стоимость обучения
Очно-заочная форма
С применением ДОТ*
При рассрочке на 12 месяцев
10 000 ₽/мес
или 120 000₽ за год
Рассрочка от Т‑Банка
Образовательный кредит от Сбера
4 года 6 месяцев
Длительность обучения
10 апреля
Ближайшее зачисление
Налоговый вычет
Поможем вернуть 13%
Полный возврат
В течение первых двух недель, если передумаете
*ДОТ – Дистанционные образовательные технологии
